Gremio Nacional de Abogados – Capitulo de Idaho
National Lawyers Guild – Idaho Chapter

Apoyo Legal para Demonstraciones y Acciones Directas
Legal Support for Demonstrations and Direct Actions

Dentro de nuestra capacidad brindaremos apoyo legal a cualquier grupo local progresista que se oponga al racismo, la xenofobia, el sexismo, el clasismo y el heterosexismo. Nosotros somos voluntarios. No tenemos nuestro propio personal. No siempre podremos satisfacer todas las necesidades legales.

Within our capacity we will provide legal support for any local progressive group that opposes racism, xenophobia, sexism, classism, and heterosexism. We are all volunteers. We do not have our own staff. We will not always be able to meet all legal needs.

Si hay voluntarios disponibles, PODEMOS:

Antes de la acción:

  • Ofrecer entrenamientos legales intensivos, interactivos para preparar a los activistas para ejercer sus derechos durante los encuentros con policías, el arresto y el encarcelamiento.
  • Entrenamiento a los miembros de su grupo sobre las funciones de apoyo legal, incluyendo los intermediarios con la policía y los trabajadores que apoyaran a los encarcelados.
  • Explicar cuándo se requieren permisos y, si los organizadores eligen obtener permisos, explicar el proceso para obtenerlos.
  • Cuando sea apropiado, reunirse con los organizadores para analizar los aspectos legales de la planificación de acciones.

If volunteers are available, we CAN: 

Before the Action:

  • Provide intensive, interactive legal training to prepare activists to exercise their rights during police encounters, arrest, and jailing.
  • Train members of your group on legal support roles, including police liaisons and jail support workers.
  • Explain when permits are required and, if organizers choose to seek permits, explain the process for getting them.
  • When appropriate, meet with organizers to discuss legal aspects of action planning. 

Durante la acción:

  • Ofrecer observadores legales para monitorear a la policía, documentar arrestos y mala conducta policial, y ayudar a comunicarse con apoyo legal externo con respecto a los arrestos.
  • Proveer y tener personal con un número de línea directa legal para el arrestado y para los que apoyaran a los encarcelados.
  • Tener a los abogados para que estén “disponibles” para tratar con los arrestos, la liberación de la cárcel y las audiencias judiciales inmediatas.

During the Action:

  • Provide legal observers to monitor the police, document arrests and police misconduct, and help communicate with offsite legal support regarding arrests.
  • Provide and staff a legal hotline number for arrestee and jail support.
  • Line up lawyers to be “on call” to deal with arrests, jail release, and immediate court hearings.

Después de la acción:

  • Tratar de encontrar abogados para conocer y defender a las personas acusadas de crímenes como resultado de la acción.
  • Después de un gran arresto masivo, ayudar a coordinar las reuniones de seguimiento de todos los detenidos.
  • Seguir cualquier mala conducta policial observada durante la acción.

After the Action:

  • Try to find lawyers to meet and defend people charged with crimes as a result of the action.
  • After a large mass arrest, help coordinate all-arrestee followup meetings.
  • Follow up on any police misconduct observed during the action.

 

En este momento, generalmente NO PODEMOS:

  • Comunicarnos con la policía en nombre de los organizadores de las acciones. Sin embargo, podemos entrenar a las personas de su grupo para que sean intermediarios con la policía.
  • Proporcionar fianzas.
  • Garantizar que encontraremos un abogado gratuito en cada caso criminal.
  • Llevar demandas civiles contra la policía en nombre de activistas individuales.

At this time, we generally CANNOT:

  • Communicate with the police on behalf of action organizers. We can, however, train people in your group to be police liaisons.
  • Provide bail or bonds.
  • Guarantee that we will find a free lawyer in every criminal case.
  • Bring civil lawsuits against the police on behalf of individual activists.

¿Es gratis?

Los entrenamientos, la planificación y la ayuda con los permisos, los observadores legales, la línea directa legal, el apoyo en la cárcel y la referencia de abogados son gratuitos. Intentaremos movilizar a abogados voluntarios para que se encarguen de las comparecencias iniciales ante el tribunal y más allá, especialmente por cargos menores. Pero no podemos garantizar un abogado gratuito en todos los casos. Para los activistas con recursos limitados que califican para un abogado designado, trataremos de ayudar a los abogados de la oficina del Defensor Público con la defensa de los activistas.

Is it free?

Trainings, planning and permitting help, legal observers, legal hotline, jail support, and lawyer referral are free. We will try to mobilize volunteer lawyers to handle initial court appearances and beyond, especially for minor charges. But we cannot guarantee a free lawyer in every case. For activists with limited resources who qualify for appointed counsel, we will try to assist lawyers from the Public Defender’s office with activist defense.

¿Qué esperamos de usted?

  • El grupo organizador debería notificarnos de las acciones planificadas con la mayor anticipación posible. Contáctenos por teléfono al 208-991-4324.
  • Por lo general, necesitamos al menos una semana de aviso para reclutar voluntarios de apoyo legal. Pero si se trata de una movilización de emergencia, intentaremos ayudar.
  • Si cree que va haber arrestos, trabaje con nosotros para planificar un equipo de apoyo legal capacitado. Un equipo de apoyo legal tiene una línea directa legal, que sirve como punto de información central y coordina entre abogados voluntarios, observadores legales y trabajadores de apoyo. El equipo monitorea a todos los detenidos hasta que todos sean liberados, para que nadie sea olvidado.
    • Para acciones planificadas, prepare una lista de las personas que arriesgan a ser arrestadas por adelantado, incluyendo contactos de emergencia e información sobre necesidades especiales en la cárcel. Podemos ayudarlo con formularios y consejos para obtener esta información.
    • Entrenar a las personas que se arriesgan a ser arrestadas para que sepan qué esperar de la policía, en la cárcel y durante el proceso judicial. Podemos proporcionar entrenamiento legal como parte de un entrenamiento de acción directo más amplio que usted coordine.
    • Asegúrese de que las personas que planean arriesgarse a ser arrestadas tengan personas apoyándolos que planean evitar el arresto y puedan ocuparse de los hijos de los arrestados, mascotas, trabajos, transporte desde la cárcel y otras necesidades

What do we expect from you?

  • The organizing group should notify us of planned actions as far in advance as possible. Contact us by phone at 208-991-4324.
  • We usually need at least a week’s notice to recruit legal support volunteers. But if it is an emergency mobilization, we will try to help.
  • If you anticipate arrests, work with us to plan for a trained legal support team. A legal support team staffs a legal hotline, which serves as a central information point and coordinates between volunteer lawyers, legal observers, and support workers. The team tracks everyone in custody until all are released, so that no one falls through the cracks.
  • For planned actions, gather a list of people risking arrest in advance, including emergency contacts and information about special needs in jail. We can help you with forms and tips for gathering this information.
  • Train people risking arrest so they know what to expect from police, in jail, and during the court process. We can provide legal training as one part of a broader direct action training that you coordinate.
  • Make sure that people who plan to risk arrest have support people who are planning to avoid arrest and can deal with the arrestees’ children, pets, jobs, transportation from jail and other logistical needs.